Ultima Thule

Forum fanów Armii i 2TM2,3
Dzisiaj jest pt, 29 marca 2024 00:17:54

Strefa czasowa UTC+1godz.




Nowy temat Odpowiedz w temacie  [ Posty: 678 ]  Przejdź na stronę 1, 2, 3, 4, 5 ... 46  Następna
Autor Wiadomość
 Tytuł:
PostWysłany: śr, 07 grudnia 2005 10:13:31 
Awatar użytkownika

Rejestracja:
pt, 28 stycznia 2005 14:46:47
Posty: 21339
Skąd: Autonomiczne Księstwo Służew Nad Dolinką
Ja chcialbym napietnowac moj "ulubiony" blad czyli, "elokwentne" uzywanie slowa onegdaj w stosunku do dalekiej przeszlosci. Onegdaj to nic innego jak przedwczoraj. Jesli ktos koniecznie chce powiedziec, np. "dawniej bylo lepiej" i chce koniecznie blysnac "elokwencja", to niech powie "ongis bylo lepiej" ;)

Zdrowka zycze

PS: Jak sie powinno pisac: "w te, czy we w te" czy "wte, czy we wte" :shock: ?

_________________
Sometimes good guys don't wear white


Na górę
 Wyświetl profil
 Tytuł:
PostWysłany: śr, 07 grudnia 2005 10:25:38 
Awatar użytkownika

Rejestracja:
wt, 09 listopada 2004 14:36:56
Posty: 7692
Skąd: 52,2045 N, 20,9694 E
Pet pisze:
Jak sie powinno pisac: "w te, czy we w te" czy "wte, czy we wte"


http://so.pwn.pl/slowo.php?co=wte

_________________
Była tu wczoraj premier Suchocka,
chyba przypadkiem przed wyborami


Na górę
 Wyświetl profil
 Tytuł:
PostWysłany: śr, 07 grudnia 2005 10:34:03 
Awatar użytkownika

Rejestracja:
wt, 09 listopada 2004 14:36:56
Posty: 7692
Skąd: 52,2045 N, 20,9694 E
Kamik pisze:
pomieszanie znaczeń słów unikalny i unikatowy. Unikalny, to dający się uniknąć...



dr hab. Mirosław Bańko, prof. UW, Kierownik Redakcji Słowników Języka Polskiego PWN; Członek Komisji Kultury Języka Komitetu Językoznawstwa PAN; Stały gość na posiedzeniach Rady Języka Polskiego pisze:
Unikalny czy unikatowy?

Pytanie jest krótkie, odpowiedź niestety nie może być aż tak lakoniczna. Słowo unikalny budziło i nadal budzi zastrzeżenia wielu osób - uważają one, że w zamian należy używać słowa unikatowy. Krytyka była po trosze nieuzasadniona i dziś np. Nowy słownik poprawnej polszczyzny PWN akceptuje oba te słowa, choć przyznaje, że pierwsze jest nadużywane. Choćby dla urozmaicenia wypowiedzi warto czasem sięgnąć po synonimy: wyjątkowy, niepowtarzalny, jedyny w swoim rodzaju. Więcej miejsca wyrazom unikalny i unikatowy poświęcił Słownik wyrazów kłopotliwych.



http://slowniki.pwn.pl/poradnia/lista.p ... lny&kat=18

_________________
Była tu wczoraj premier Suchocka,
chyba przypadkiem przed wyborami


Na górę
 Wyświetl profil
 Tytuł:
PostWysłany: śr, 07 grudnia 2005 12:46:07 

Rejestracja:
pn, 07 listopada 2005 19:24:08
Posty: 3118
czy słowo przynajmniej można zastąpić słowem bynajmniej (albo jakoś na odwrót), postaram się podać jakiś przykład niebawem jeśli takie pytanie nie jest wystarczające


Na górę
 Wyświetl profil
 Tytuł:
PostWysłany: śr, 07 grudnia 2005 12:54:00 
Awatar użytkownika

Rejestracja:
wt, 09 listopada 2004 14:36:56
Posty: 7692
Skąd: 52,2045 N, 20,9694 E
Groszek-a pisze:
czy słowo przynajmniej można zastąpić słowem bynajmniej (albo jakoś na odwrót)


Można, ale tak zmienione zdanie bynajmniej nie będzie znaczyło tego samego. :twisted: Przynajmniej ja tak to rozumiem.

_________________
Była tu wczoraj premier Suchocka,
chyba przypadkiem przed wyborami


Na górę
 Wyświetl profil
 Tytuł:
PostWysłany: śr, 07 grudnia 2005 12:54:02 
Awatar użytkownika

Rejestracja:
pt, 28 stycznia 2005 14:46:47
Posty: 21339
Skąd: Autonomiczne Księstwo Służew Nad Dolinką
Groszek-a pisze:
czy słowo przynajmniej można zastąpić słowem bynajmniej (albo jakoś na odwrót)


Nie mozna. Sens tych slow jest calkowicie inny... przynajmniej w swietle posiadanej przeze mnie wiedzy, ktora bynajmniej nie moze sie rownac z wiedza prof. Miodka ;).

Zdrowka zycze

_________________
Sometimes good guys don't wear white


Na górę
 Wyświetl profil
 Tytuł:
PostWysłany: śr, 07 grudnia 2005 13:45:31 

Rejestracja:
pn, 07 listopada 2005 19:24:08
Posty: 3118
panek pisze:
Przynajmniej ja tak to rozumiem.

qrde, jak zastąpiłem tutaj na bynajmniej to i tak to w ten sam sposób rozumiem...

w świetle tego co napisaliście, czuję się głupkiem do kwadratu. :roll:


Na górę
 Wyświetl profil
 Tytuł:
PostWysłany: śr, 07 grudnia 2005 14:05:15 
Awatar użytkownika

Rejestracja:
pt, 28 stycznia 2005 14:46:47
Posty: 21339
Skąd: Autonomiczne Księstwo Służew Nad Dolinką
Groszek-a pisze:
w świetle tego co napisaliście, czuję się głupkiem do kwadratu.


Nie poddawaj sie, posluzmy sie stara inzynierska zasada mowiaca: gdy wszystkie metody zawioda siegnij do instrukcji obslugi. Uczynmy tak i my, przy czym instrukcja niech bedzie dla nas Slownik jezyka polskiego:

przynajmniej

bynajmniej

Zdrowka zycze

_________________
Sometimes good guys don't wear white


Na górę
 Wyświetl profil
 Tytuł:
PostWysłany: śr, 07 grudnia 2005 14:15:12 
Awatar użytkownika

Rejestracja:
ndz, 14 listopada 2004 23:10:40
Posty: 880
Skąd: z Malych Garbar
Groszek-a pisze:
w świetle tego co napisaliście, czuję się głupkiem do kwadratu.


ja się często z tym błędem spotykam, więc nie jest tak źle... :wink:


Na górę
 Wyświetl profil
 Tytuł:
PostWysłany: śr, 07 grudnia 2005 14:16:46 

Rejestracja:
wt, 09 listopada 2004 14:28:10
Posty: 684
Skąd: mazowiecka wiocha
Wprawdzie nie jestem polonista, ale pare bledow polegajacych na uzywaniu leksemu w niewlasciwym znaczeniu z ktorymi sie spotkalem:)

spolegliwy - to ktos na kim mozna polegac (blednie uzywany jako ktos ulegly);
resentyment - to niechec, uraz do kogos;
pasjonat - tak naprawde to ktos wpadający w pasje, gniew
koneser - znawca (a nie milosnik !)
nostalgia - to tylko tesknota za krajem ojczystym, tak wiec nastroj nostalgiczny osoby bedacej w kraju jest dosc dziwny :)
arbitralny - samowolny (slowo modne ostatnimi czasy, chyba nie wszyscy politycy wiedza co ono oznacza :)

Jak cos sobie przypomne to jeszcze wrzuce


Na górę
 Wyświetl profil
 Tytuł:
PostWysłany: śr, 07 grudnia 2005 14:17:16 
Awatar użytkownika

Rejestracja:
wt, 09 listopada 2004 14:36:56
Posty: 7692
Skąd: 52,2045 N, 20,9694 E
Kurde - jak to wytłumaczyć ludzkim językiem... Nie umiem - dam definicje ze słownika:

[REDAKCJA] W międzyczasie Pet podał linki, do tego, co tu wkleiłem. [/REDAKCJA]*


przynajmniej «partykuła podkreślająca w zdaniu to, na czym mówiącemu szczególnie zależy, co uważa on za minimum konieczne w jakiejś sytuacji; choć, choćby, chociaż, bodaj, co najmniej»

Przyjdź przynajmniej na godzinę. (Tu "przynajmniej" znaczy mniej więcej to samo, co "co najmniej".)
Przynajmniej ty zostań ze mną.
Musi powiedzieć przynajmniej parę zdań.
Jest zimno, ale przynajmniej świeci słońce.

(A w tych przykładach mniej więcej to samo, co "chociaż, bodaj".)



bynajmniej «wcale, zupełnie, ani trochę, zgoła (zwykle w połączeniu z następującą partykułą "nie")»

Głos miał donośny, ale bynajmniej nie przykry.
Z miłością bynajmniej się nie taił.


Zatem - obstawiam, że jak bardzo wiele osób, używasz słowa "bynajmniej" w znaczeniu "przynajmniej". Ale szczerze mówiąc, nie bardzo wydaje mi się możliwe, żeby ktoś używał słowa "przynajmniej" w znaczeniu "bynajmniej".


Jeszcze przykłady z głowy:

Scenka 1.

A: Wypijesz kieliszek na drogę?
B: Przynajmniej!


Scenka 2.

A: Wypijesz kieliszek na drogę?
B: Bynajmniej!


Osoba B w tych dwóch scenkach wybrała coś zupełnie przeciwnego. Scenki takie są mało naturalne, zwłaszcza pierwsza, ale powinny być jednoznaczne. Jeżeli nie widzisz różnicy, uczynię je bardziej naturalnymi:

Scenka 1.

A: Wypijesz kieliszek na drogę?
B: Tak! Przynajmniej jeden! A może i na dwóch się nie skończy!


Scenka 2.

A: Wypijesz kieliszek na drogę?
B: Bynajmniej nie!** Nigdy nie piję na drogę!


Teraz już rozumiesz?


*) Wbrew temu, co zrobili lokalizatorzy oprogramowania, słowo "edit" w tym znaczeniu na polsko powinno być tłumaczone jako "redaguj", a nie jako "edytuj"...

**) Jeden z kilku przykładów, gdy w języku polskim dodanie "nie" wcale nie zmienia sensu. "Bynajmniej" znaczy to samo, co "bynajmniej nie". ;-)

_________________
Była tu wczoraj premier Suchocka,
chyba przypadkiem przed wyborami


Na górę
 Wyświetl profil
 Tytuł:
PostWysłany: śr, 07 grudnia 2005 14:24:45 
Awatar użytkownika

Rejestracja:
pt, 28 stycznia 2005 14:46:47
Posty: 21339
Skąd: Autonomiczne Księstwo Służew Nad Dolinką
Atom pisze:
spolegliwy - to ktos na kim mozna polegac (blednie uzywany jako ktos ulegly);
resentyment - to niechec, uraz do kogos;
pasjonat - tak naprawde to ktos wpadający w pasje, gniew
koneser - znawca (a nie milosnik !)
nostalgia - to tylko tesknota za krajem ojczystym, tak wiec nastroj nostalgiczny osoby bedacej w kraju jest dosc dziwny
arbitralny - samowolny (slowo modne ostatnimi czasy, chyba nie wszyscy politycy wiedza co ono oznacza


O! To dobre! Nie wiedzialem. Zwlaszcza z ta "nostalgia" to dla mnie zaskoczenie. Czlek sie uczy cale zycie.

Tylko z tym arbitralnym, to bym polemizowal, bo o ile wiem to slowo znaczy mniej wiecej tyle co apodyktyczny, narzucajacy wole, wiec cos z samowola ma wspolnego, ale to nie do konca to.

Zdrowka zycze

_________________
Sometimes good guys don't wear white


Na górę
 Wyświetl profil
 Tytuł:
PostWysłany: śr, 07 grudnia 2005 14:29:34 
Awatar użytkownika

Rejestracja:
czw, 03 lutego 2005 20:54:20
Posty: 6846
Hmm...kiedyś tak z nostalgią było... Tyle, że wg SJP:

nostalgia - tęsknota, smutek, zwłaszcza tęsknota za krajem ojczystym

Definicje się zmieniają - czasem wystarcza jedno głosowanie panów z Rady Języka Polskiego ;-)

A z kolei ten sam słownik o "pasjonacie":

1. człowiek skłonny do wpadania w pasję, gwałtowny, porywczy, łatwo wybuchający gniewem

2. człowiek opanowany jakąś pasją, namiętnością, mający wielkie zamiłowanie do czegoś; entuzjasta

_________________
Kto powołał na dyrektora Trójki człowieka, który nie rozumie pytania 'kto'?


Na górę
 Wyświetl profil
 Tytuł:
PostWysłany: śr, 07 grudnia 2005 14:33:05 
Awatar użytkownika

Rejestracja:
wt, 09 listopada 2004 14:36:56
Posty: 7692
Skąd: 52,2045 N, 20,9694 E
Atom pisze:
spolegliwy - to ktos na kim mozna polegac (blednie uzywany jako ktos ulegly);



Cytuję:


- Czy przymiotnik spolegliwy zmienił swoje pierwotne znaczenie?

- To zależy, co Pani uważa za jego "pierwotne znaczenie". To
spopularyzowane przez prof. Tadeusza Kotarbińskiego ('godny zaufania,
taki, na którym można polegać'), czy to, które dominuje w języku
potocznym ('uległy, pokorny')? Oba znaczenia znane są gwarom śląskim,
więc tam jest - przynajmniej teoretycznie - ich źródło. Prawdopodobnie
jednak znaczenie potoczne nie jest dialektyzmem, lecz powstało przez
analogię do innych przymiotników o zakończeniu -liwy, a nazywających
pewną skłonność, np. kłótliwy, łamliwy, płochliwy.
-- Mirosław Bańko.


Z kolei słownik pod red. prof Dunaja podaje oba te znaczenia, ale
Słownik poprawnej polszczyzny prof. Markowskiego podaje znaczenie "godny
zaufania" jako książkowe, "uległy wobec kobiet" jako potoczne, zaś
"uległy" jako niepoprawne. Kto więc powinien być w tym wypadku uznany za
ostateczny autorytet?


Wersja Markowskiego wydaje mi się od czapy. Niby czemu tylko wobec kobiet? Jeżeli spotykam się z tym słowem w znaczeniu "uległy" (wielokroć częściej niż w znaczeniu "godny zaufania"), to nikt tam nie zaznacza, że chodzi tylko o kobiety. (A co wtedy z przymiotnikiem "spolegliwa" ;-) )

_________________
Była tu wczoraj premier Suchocka,
chyba przypadkiem przed wyborami


Na górę
 Wyświetl profil
 Tytuł:
PostWysłany: śr, 07 grudnia 2005 14:35:04 

Rejestracja:
wt, 09 listopada 2004 14:28:10
Posty: 684
Skąd: mazowiecka wiocha
monika pisze:
Hmm...kiedyś tak z nostalgią było... Tyle, że wg SJP:

nostalgia - tęsknota, smutek, zwłaszcza tęsknota za krajem ojczystym


Sprawdzilem na stronie pwn:
http://sjp.pwn.pl/haslo.php?id=37580 tam jednak pisza o kraju ojczystym :)
Ale nasz jezyk zmienia sie tak szybko ze pewnie niedlugo faktycznie w normie jezykowej tak bedzie...


Na górę
 Wyświetl profil
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Nowy temat Odpowiedz w temacie  [ Posty: 678 ]  Przejdź na stronę 1, 2, 3, 4, 5 ... 46  Następna

Strefa czasowa UTC+1godz.



Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 54 gości


Nie możesz tworzyć nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz dodawać załączników

Szukaj:
Przejdź do:  
Technologię dostarcza phpBB® Forum Software © phpBB Group